El álbum de Tintín “El Cangrejo de las Pinzas de Oro” en su versión en árabe es la primera publicación en esta lengua que adquiere la biblioteca “Nulla Dies Sine Línea”. Con estas y otras incorporaciones esperamos satisfacer las demandas de lecturas de la comunidad de alumnos como Ahmed y Anas que tienen el árabe como primer idioma.
Los cómics (y resto de libros) en árabes se leen al revés (como el manga) y su inicio es lo que nosotros llamamos contraportada. La edición del tintín presenta además la singularidad de ofrecer páginas coloreadas y otras sin policromar. En las ilustradas las viñetas siguen el orden “occidental” y en las monocromas es el “Islámico”, de derecha a izquierda. El lector, pues, progresa con cierto trabajo, avanzando y retrocediendo como en la escritura a bustrófedon de los antiguos helenos.
Aparte
del árabe, y del lógico castellano, la biblioteca de nuestro instituto alberga
publicaciones en inglés, francés, latín y griego antiguo. Puesto que la
procedencia de nuestros alumnos resulta cada vez más variada, conviene aumentar
el repertorio de lenguas, no solo por atender la diversidad, sino, además, para
que estos alumnos no olviden sus raíces y se sientan orgullosos de sus
orígenes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario